Bookmark and Share

Nous sommes fiers de nos traditions!

Par Olga Kukharenko, professeur de français à Blagovechtchensk

Ça fait déjà plusieurs années qu'à la fin de l'année universitaire, au mois de mai, les étudiants de la 5ième année de notre département de français mettent en scène une pièce théâtrale.

Pendant les années soviétiques cette soirée théâtrale avait lieu en mars et était consacrée à l'anniversaire de la Commune de Paris. Aujourd'hui c'est déjà une tradition de notre département à laquelle nous tenons beaucoup.

Tous les francophones de l'Université se réunissent dans la salle de spectacle pour admirer le talent de nos "grands". Pour eux c'est l'occasion de nous montrer leur maîtrise de la langue française, de se réunir autour d'un beau projet théâtral, d'exprimer leurs talents artistiques et de dire "au revoir" et "merci" aux professeurs et "adieu" à la vie d'étudiant.

Chaque année on met en scène des auteurs différents: classiques et modernes.

Cette année c'était la pièce de Marcel Pagnol Les marchands de la gloire.

Notre metteur-en-scène, professeur de français, Mme Tatiana Karguina, a dû abréger et adapter cette grande œuvre littéraire à la scène estudiantine. Ceci n'était pas facile car il fallait non seulement ne pas perdre le fil conducteur du récit et exprimer le sens à la fois satirique et tragique de la pièce tout en gardant le beau langage incomparable de l'auteur mais aussi prévoir les rôles pour tous les étudiants. Le nombre de garçons n'étant pas très grand dans notre département, on a été obligé d'accorder des rôles masculins aux filles et d'inviter les garçons d'autres années, plus "petites", à participer à la mise en scène.

Un très grand travail a été fait : des dizaines de pages du texte apprises, des heures innombrables des répétitions, des discussions interminables sur la mise-en-scène aussi bien que sur la bonne discipline pendant ces répétitions.

Il ne fallait rien oublier: louer des costumes dans le théâtre régional, décorer la scène, apporter du matériel indispensable et surtout les paroles de la pièce !

Le jour du spectacle, le 20 mai dernier, nous avons pu admirer le talent de nos chers artistes.

C'est avec admiration que nous avons regardé leur expression théâtrale, très sincère. Ce n'est pas sans fierté que nous, les professeurs, avons écouté le beau français de nos étudiants qu'ils avaient appris avec nous pendant les cinq ans d’études. Ils nous ont fait un peu rire tantôt sur les moments comiques de la pièce, tantôt sur les petites confusions qui avaient lieu sur la scène pendant le spectacle: mots oubliés ou confondus, rire au lieu de pleurs, joli pistolet jaune d'enfant prévu pour la scène plutôt tragique etc.

Nous les avons applaudis fort pour remercier de la fête magnifique qu'il avaient organisée pour nous tous.

Moi, personnellement, j'ai été un peu triste à constater qu'ils partent dans leur vie d'adulte.

J'ai travaillé avec ce groupe depuis leur première année. Je me suis prise d'une affection particulière pour eux. Toujours très à l'aise en cours avec eux, je "grandissais" en même temps qu'eux. Je les remercie d'être devenus ce qu'ils sont devenus: de bons spécialistes, ambitieux dans leurs rêves et projets, orientés chacun vers leurs buts précis et tout simplement des jeunes filles et des jeunes hommes "bien". Bonne chance à eux dans leur nouvelle vie qui sera sûrement intéressante!

Moyenne : 5 (6 votes)

Vous nous manquez fortement,

Vous nous manquez fortement, chère Olga Nikolaevna!!!!!

Publier un nouveau commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.
  • Les adresses de pages web et de messagerie électronique sont transformées en liens automatiquement.
  • Tags HTML autorisés : <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>

Plus d'informations sur les options de formatage

CAPTCHA
Ceci sert à vérifier que vous êtes un être humain et non un robot. Merci.
4 + 2 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

Suivez l'actualité de Francomania :

en devant ami sur Facebook de "Francomania Russie" et en vous abonnant à la Lettre Francomania.

Mariage princier, béatification de Jean Paul 2... sont quelques uns des thèmes abordés dans ce nouveau dossier pédagogique.
Une expression idiomatique est une expression propore à une langue, impossible à traduire littéralement dans une autre langue. Vous trouverez dans cette rubrique plusieurs listes d'expressions idiomatiques.
portrait Christian Dior
A l'occasion de la rétrospective Dior au musée Pouchkine, profitez en pour en savoir un peu plus sur la vie du célèbre couturier.