Bookmark and Share

Les chefs-d'oeuvre de la littérature française à travers le cinéma français

Par Maïa Antiouchina, professeur de français à l'Université Pédagogique d'État de Lipetsk

Le Père Goriot, Germinal, L'eau des collines ...

Pourquoi le cinéma ?

Peu importe s’il s’agit de la littérature de leur pays d'origine ou celle de la langue cible – la génération de Harry Potter n’a pas trop envie de se plonger dans les écrits d’autrefois. Il y a très peu de jeunes qui sont passionnés et s’y connaissent vraiment.

Faute de manque d’intérêt et d’heures de cours de littérature, qu’est-ce qui reste dans les têtes de nos chers apprenants ? La liste de noms de grands classiques et de quelques oeuvres. Ce qu’on appelle une culture générale. Trop générale parfois...

Loin d’être idéaliste je ne rêve pas du tout de changer les esprits des jeunes d'autant plus qu’ils sont déterminés par l’époque même. J’aimerais pourtant essayer au maximum des approches permettant de découvrir la richesse de la littérature française.

Nous vivons dans un environnement dominé par la culture de l'écran. Ainsi, le moyen le plus adéquat pour initier "en douceur" aux textes pourrait être le cinéma. Surtout que les sujets littéraires servent souvent de sources d’inspiration pour l’oeuvre cinématographique. Mais nous allons faire un chemin inverse, celui de l’adaptation cinématographique vers le texte original.

Des activités visant à atteindre cet objectif sont mises en œuvre dans le cours optionnel "Les chefs-d'oeuvre de la littérature française à travers le cinéma français" qu’on propose aux étudiants de la troisième année d’études.

Le cours et ses activités

J’aimerais préciser un peu la conception du programme proposé. D’abord je suis très favorable en général à l’utilisation du cinéma dans la classe de langue car c’est un des moyens les plus efficaces pour faire découvrir la culture, la mentalité, le quotidien du pays, et surtout lors du visionnement du film on est affronté à la langue en situation, comprenant la charge émotive du discours, les bruits de fond, les prises de parole simultanées, parfois une mauvaise articulation des personnages et des accents régionaux marqués. On est dans une vraie communication réelle.

Même s’il existe des adaptations cinématographiques étrangères des oeuvres littéraires françaises, je sélectionne toujours celle de la France car ça permet de nous initier simultanément à deux arts de la culture cible : ceux de la littérature et du cinéma.

Le parcours didactique comprend de nombreuses activités:

  • avant la projection: recherches individuelles des étudiants, rapports et présentation PowerPoint  sur la vie de l’écrivain et son oeuvre, travail sur le vocabulaire et les expressions qui posent des difficultés de compréhension
  • visionnement du film commenté par le professeur, pause pour vérifier la compréhension, parfois formulation d'hypothèses sur la suite de l’histoire
  • après avoir vu le film: exposé du contenu et appréciation des moments fugitifs marquants des scènes préférées, reconstitution de la chronologie des actions et des scènes, disposition des événements dans leur contexte (lieu, époque), détermination des thèmes principaux, reconstitution des dialogues, analyse des extraits de l’oeuvre littéraire, réflexions et polémiques sur le contenu de l’histoire, rédaction de différents travaux écrits.

Il est possible aussi de faire l'étude comparative d'une oeuvre littéraire et de son adaptation, mais c’est considéré comme une tâche facultative vu le manque de temps.

L'objectif de cette approche consiste à stimuler la curiosité des apprenants pour la littérature, à donner un coup de projecteur sur une oeuvre classique, à jouer le rôle de facilitateur, mais aussi à développer l’esprit critique, la capacité d’articuler sa pensée.

Je suis consciente qu’il est impossible de porter à l’écran tous les détails contenus dans un livre, que certaines adaptations ne sont pas bien réussies. Toutefois je pense que cette démarche permet de faire vivre la littérature. Il est évident que la plupart des étudiants ne lisent pas Honoré de Balzac, Emile Zola ou Gustave Flaubert. Grâce aux travail effectué dans la classe on peut donner le goût de lire les chefs-d'oeuvre de la littérature, arriver à des connaissances littéraires plus profondes.

Oeuvres littéraires classiques adaptées au cinéma

Je vous propose la liste des oeuvres littéraires classiques adaptées au cinéma que j’utilise dans la classe.

La liste est loin d’être complète, je continue ce travail aussi enrichissant pour mes étudiants que pour moi. Je présenterai prochainement ma démarche pédagogique plus détaillée sur les auteurs indiqués ci-dessus.


Moyenne : 5 (6 votes)

Publier un nouveau commentaire

Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
CAPTCHA
Ceci sert à vérifier que vous êtes un être humain et non un robot. Merci.
Image CAPTCHA
Inscrire les caractères de l'image dans le champ.
formation des professeurs de Russie

Rubrique "Salle des profs"

Pensez-y !

Vous pouvez télécharger les supports utilisés pendant les séminaires de formation des professeurs, autour des thèmes

 


Par Greta Tchesnovitskaya
Abonnez-vous vite ! Magazine pédagogique destiné aux professeurs de français, apprenants et francophiles russes.

Sur Francomania, vous pourrez trouver toutes les dates, les lieux et les informations pour vous inscrire à la session du DELF ou du DALF qui vous convient, pendant l'année 2011/2012.